こぶー休息中!

引っ越して来ました。おばブーの旅(主に香港)と映画の日々。

頭文字(イニシャル)D

先日、「頭文字D」の試写を見る機会に恵まれました。ご存知しげの秀一のマンガ原作の
映画化で、香港で制作された映画です。私は名前ぐらいは知っていたけど読んだことないし、
映画の内容も出演者以外はほとんど知識なしで見ました。

で、行って見てびっくり。舞台は日本。登場人物もロケーションも原作通り。日本の公道でも
あんなレースシーンのロケができるんですね。山道を完全封鎖する許可を取っての撮影だそうです。
日本の法律やら規制やらと文化の違う環境の中でよく撮ったなと、スタッフの努力に頭がさがります。

安易なリメークのような映画も多い香港映画の中であえて原作にこだわったのは、それだけ
原作が香港でも人気があるということなんでしょう。製作者の原作に対する敬意も感じられます。
一方で、これだけ有名な原作マンガなのに、日本ではアニメ化されてはいますが、実写版は
香港に先を越されてしまったのかと、ちょっと残念な気もします。

レースや改造車については全く知識がないので、内容的にはつっこめません。すいません。
私が見たのは吹き替え版。最初はどうかなあと思いましたが、一般上映は、吹き替えでも
いいのかもしれません。設定は群馬で日本人ですから、広東語で字幕つきっていうのも
違和感ありそうでしょ。吹き替えは嫌いという方も多いと思いますが、どう思います?