イ族のイの字はこのように書きます。難しー。
彝 |
かつては、これを“夷”と書いていたそうです。これは蔑称で、異民族呼称を嫌った
清朝がその字の使用を禁止し、彝と書くようになったということです。
(司馬遼太郎「街道をゆく20 中国・蜀と雲南のみち」より)
彝の意味は、宗廟をまつるときに酒を盛ってささげる器のことで、雅字であるとのこと。
祭事の多いイ族には、ふさわしい文字ではないでしょうか。
祭事の多いイ族には、ふさわしい文字ではないでしょうか。
さて、石林で食べたイ族の料理。こんなものを食べました。
豆苗に似た葉物と卵の炒め物。キノコと葱、トマトの炒め物。雲南省はキノコ類が豊富です。
山羊のチーズを焼いたもの。焼きモッツアレラチーズ、って感じ。素朴でおいしい。
そば粉のパンケーキに、さらっとした蜂蜜をつけて食べます。パンケーキのようなものを、
バーバと言うらしく、納西族の料理でもバーバに遭遇しました。でもまた、ちょっと違うものでしたが。
バーバと言うらしく、納西族の料理でもバーバに遭遇しました。でもまた、ちょっと違うものでしたが。
こちらが、レストランのメニューです。