こぶー休息中!

引っ越して来ました。おばブーの旅(主に香港)と映画の日々。

今日の一言 85 文雀

イメージ 1

文雀 man4zoek2 --- スリ、詐欺

先日映画祭で見たの映画の話で“文雀”を文鳥と紹介しましたが、実は俗語でスリとか
こそどろ(“小偸”)という意味があるんだそうです。正にそのものだったんですねえ。

てっきり金持ちに囲われた女=籠の鳥(画像に出てくる文鳥)、のことだと思ってたんですが。
暗に題名に2重の意味を持たせたってことでしょうか。

ちなみに、金持ちが愛人を囲うことを

 包情婦 baau1 ching4fu5
 包二奶 baau1 yi6nai1

というそうです。包二奶のほうが、口語的、地元香港人的言い方なようです。